中時吳清和又來了
在 TSUBASA 那邊看到,才知道中國時報的吳清和 又出包了。
吳清和之前因為報導作假事件,還因此使得中國時報刊登了一則「由於記者引用外文資料理解錯誤」的經典更正啟事。沒想到過了一年,又被抓到疑似抄襲的稿件。
這次是吳清和記者寫的足球文章《10大倒掛金鉤 經典回顧》跟《10大倒掛金鉤 經典重播」》被發現和對岸的一篇騰訊體育的專稿非常相似,騰訊的稿件刊登時間在前,吳清和的稿件在後。潘大豆還針對兩篇文章中的每一段做了詳細的比較:
《倒掛也能作文章–談中、台兩文的巧合之處 – 大豆剝落殼 – by 潘大豆》
潘大豆經過分析比較之後在台灣棒球維基上,有條目發現聲稱兩篇文章共有 1,744個字用字相同。
至於是不是有兩篇文章都是吳清和所寫,然後一稿兩投的可能性? 看起來似乎又不太像。仔細看文中所提到的那「十大金勾」出處,騰訊專稿裡是說「以下是本網評選的足壇十大倒挂金勾」,而吳清和的文章則是「以下是在歐洲廣為流行的足壇十大倒掛金勾排名」。如果是一稿兩投,應該不會有這麼大的「誤差」;如果是吳清和引用騰訊的資訊,一方面並未註明,另一方面騰訊也不在歐洲啊。當然還有一種可能,那就是這個世界上,真有「歐洲廣為流行的足壇十大倒掛金勾排名」,騰訊跟吳清和都只是把其內容翻成中文……
不曉得這一次,當「本報高層進行了解,並以審慎的態度多方查證,徹底釐清原由後」,會得出什麼樣子的結論,做出什麼樣子的處理?
繼續觀察。
ps. 延伸閱讀裡有吳清和該文的本站備份…..
延伸閱讀
- 吳清和 - 10大倒掛金鉤 經典回顧本站備份
- 吳清和 - 10大倒掛金鉤 經典重播本站備份
- 吳清和 - 台灣棒球維基館
更多閱讀選擇
- [同類] 道歉了,真好
- [同類] 怎樣才叫烏龍新聞?
- [標籤] 本文尚無標籤
- [2010] Palm Pre Plus 現身
- [2009] 我所理解的公共電視 (二)
- [2006] 最近愛用的plugin
- [2004] 結婚
文章資訊
- 所屬分類:腥聞霉體
- 最後修改:2007/01/10 10:58
- 引用本文:Trackback URL
- 訂閱迴響:Comments RSS

- 文章授權:參閱創用CC或連絡作者
- 了解本站:本站導覽、回到首頁
- 收藏本文:
道歉了,真好…
為什麼看到媒體道歉或是更正啟事,會感到欣喜,而不是覺得理所當然呢?
……
[...] 導火線是倒掛金勾抄襲事件。 [...]
不,我並沒有統計兩篇文章相同的字數。因為兩篇文章的相似性根本不需要靠統計才能察覺。
大豆:
我在維基的條目裡看到時,還以為是你作的統計。抱歉誤植了,已更新。