一則「直白」的報導

前幾天,看到一則老少配的新聞:
相差20歲 國三生迷戀熟女 蹺家同居20天》。

少男配熟女的新聞,像是之前莉莉配小鄭、小狼狗配許純美,除了能夠提振閱聽人的精神,替閱聽人營造出一個想像的空間,也讓民眾在街頭巷尾的時候,有話題可以聊。然而新聞媒體自己為了保持自己的「格調」,往往用隱喻性的說法,或是只陳述事件,剩下讓閱聽人去想像。一邊賺到了眼球,一邊得到了話題,真正失去東西的,也只有被指指點點的當事人。

只是這種作法,久而久之,觀眾見怪不怪,這類的新聞,自然而然就不成「新聞」了。

可能是因為這樣,所以在另一則相關新聞裡,中國時報簡光義先生決定下猛藥,在字句中直接把話說清楚,並以「熟女呷少男」這種角度去報導這則名為《兒子被「榨乾」 老媽大罵夭壽骨》的新聞:

閱讀全文