WCG國旗事件的「真相」

Global Voices Online上出現了一篇《Taiwan: Gamer flag controversy》,談的是WCG國旗事件中,中國網友的反應。有爭議的地方是,在這篇報導中,雖然標題和分類都是台灣,但是內文所引用的論壇/發言,卻都是中國方面當事人/網民的意見,而沒有採集到台灣這一邊或是第三方的意見。這對於事件的全貌會不會有影響,我也很好奇,所以動手尋找了一些資料,嘗試釐清事情發生的經過。

在台灣,這則事件主要是經由聯合報記者祁安國的一則新聞所「披露」,並進而引起迴響的。在這則名為《劉祐辰帶國旗領獎 大陸團辱罵動粗》的報導裡,對於事件的描述是:

  1. 劉祐辰手持國旗上台接受頒贈銅牌
  2. 頒獎典禮一結束時,大陸兩位得獎者沙君春和李小峰帶領大陸團員將台灣團員包圍,大罵台灣團員。「帶什麼旗,有種再拿給我看看」,大陸團員除了口出穢言,還在混亂中動腳踼我方團員。
  3. 大會保全將兩方人馬分開,並通知美國警方到場。
  4. 當我國團員抵選手村時,大陸團員還分兩批在選手村前後門阻截。
  5. 我方也向WCG主辦單位提出嚴重抗議,強調參加WCG一切依會規辦理,頒獎典禮是選手個人行為,並未破壞會規。

另一則由自由時報陳英傑的報導中,對於事件的描述則稍為有點不同。這則報導名為《我選手展國旗領獎 中國罵狗生的》,對於事件發生的經過是這樣描述的:

  1. 到頒獎結束前一切都無異狀,然而台灣選手們準備離開會場,返回選手村休息時,數十位中國選手及媒體,便向前嗆聲。
  2. 甚至要脅我選手交出劉祐辰,辱罵台灣選手是「狗生出來的」。
  3. 嗆聲我選手的,以「星海爭霸」拿下第二名的沙俊春,及「魔獸爭霸3」十六強賽即被淘汰的陸維梁為首,不但先口頭恐嚇,甚至對我選手動粗,隨後被會場保全架開。
  4. 當我選手準備上車返回選手村,中國選手又跑了出來,試圖阻擋我選手上車,險些發生二次衝突。
  5. 選手們返回選手村Doubletree飯店時,卻發現中國選手正等在我選手準備進房的門口,打算繼續鬧事,我選手因此改從其他門口回到房間。
  6. 為避免危險,原本睡在不同區的領隊劉俊宏及「極速快感:玩命山道」的劉明貴,都與其他選手集中同一區房間休息

而在 GVO的《Taiwan: Gamer flag controversy》中,則是引用了當事人之一 李晓峰所陳述的「事情的真相」,裡頭對於事件的描述有:

  1. 当时在那里我们已经向WCG组委会提出了交涉,只是后来由于台湾那边的领队措辞过于激人,所以引发了冲突
  2. 至于什么所谓的围剿什么什么的,媒体的说法,他们想怎么说就怎么说吧,人人都有一张嘴。
  3. 中国WCG组委会已经因为台湾队伍里的少数那几个人的小动作,已经向WCG组委会提出了。

我不確定身為當事人的他,是不是有避重就輕。但是在ESMania論壇上,一則《謝謝大家關心 我們已經回到台灣了》則陳述了台灣這邊當事人對於事件發生當日的澄清,裡頭有幾點值得注意的:

  1. 劉祐辰拿完國旗下臺後就去後台領獎,根本沒有被搶國旗。
  2. 主要吵的是我們WCG領隊、聯合報記者和星海選手PJ、大陸領隊兩方,我們選手在旁邊看都沒怎樣阿,SKY、FLY根本就沒有罵我們。
  3. 包圍飯店也沒有,我們要回飯店時大陸選手是剛好在後門聊天。
  4. 大陸那邊也只有PJ最激動

看到這裡,我的理解已經變成「當事人低調,但記者喊燒」。而當天的事件經過,可能只是兩方領隊+聯合報記者+PJ (就是中國的李曉峰沙俊春)在理論,其他人在旁觀看,但是卻被記者陳述為「帶領大陸團員將台灣團員包圍」或是「數十位中國選手及媒體,便向前嗆聲」;而記者報導所提到的不雅字語,應該是爭論過程中所出現的不理性字眼;保全和警察可能真有其事,到場了解狀況是如何;飯店堵人的話可能是一場誤會,被媒體錯誤解讀。

至於其他「第三方」對此一事件的陳述呢? 在 CGL Wire 上面的一篇《World Cyber Games 2007: International disgrace at the Grand Finals》,裡頭的陳述雖然也有「over ten people from the Chinese team, including StarCraft owner PJ, rushed him and started an altercation」,但所引的是 ninemen 的《Chinese gamers insult Taiwanese rivals for raising flag》,該則報導引的卻又是自由時報對事件的陳述,只是變成英文版罷了,繞了一圈,還是沒有什麼發現。

至於在台灣的部落圈裡,大部份引用的都是聯合報或是自由時報的報導,少數的人提到ESMania 那則《謝謝大家關心 我們已經回到台灣了》作為當事人的說法,但大多數人則是直接引用兩報的說法,然後發表對於台灣再度受到中國打壓的評論。

PTT BBS 上的陳述或觀點可能也是一個有價值的消息來源,不過我並沒有在裡頭翻找。

最後,在搜尋的過程中,我看到不少的中國blog/網站都有轉貼「WCG對中國台北隊”國旗事件”的公告及中國台北隊道歉聲明」,內容中英文都有,主要是大會「譴責中華臺北的行為,並且要求他們道歉」,以及台灣 「知道了這次事件對大家造成的傷害,並向所有參加選手道歉」。在台灣,也有轉貼此一聲明的文章,並且加以陳述作者對於台灣在比賽拿出國旗的不同看法,還蠻另類的:《真相:中華台北向WCG及世人就拿國旗事件致歉並保證不再犯》。雖然號稱「真相」,不過我跟摘要大姐姐在WCG的官方網站上,翻了翻,找了找,都沒有找到這兩則所謂的大會公告和道歉聲明。那些轉貼的網站裡,也只有提到「WCG組委會發出的公告」、「WCG組委會已經在其官方主頁對此發出公告」,但在WCG的官方網站上,卻看不到此一所謂的公告。

另外,如果使用 google 搜尋此一聲明的相關關鍵字,除了那此轉貼的網站之外,也找不到任何可供佐證的消息來源。這讓人非常好奇這兩則聲明的真實性,如果仔細看那兩則聲明的中英對照,會發現一些更值得懷疑的點。首先,中文翻譯和英文原文並非完全相同,在英文裡頭有提到「Chinese Taipei has today won a gold medal in Age of Empires II: The Conquerors」,中文部份不但隻字不提,而且這次事件是「世界街頭賽車3/第三名」,不是「Age of Empires II: The Conquerors/第一名」,後面的道歉聲明有「They send their apology also to all the participants in the 1st World Cyber Games.」,但是這次是第六屆WCG,不是第一屆。中文翻譯的部份也隻字未提。

由於第一屆WCG的時候發生曾政承揮舞國旗遭到抗議的事件,當時在WCG大會網站上曾經出現一封捏造的道歉聲明,很有可能這次引的是第一屆當時的英文聲明,然後加以翻譯拿掉部份文字作為這次的致歉聲明,加以流傳。

也就是說,此次事件中那些所謂的大會聲明和中華隊道歉啟事,根本是子虛烏有的。

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *

%d 位部落客按了讚: